Sartén es trans

 



"Sartén" es trans o una palabra de género fluído. Va dando bandazos entre masculino y femenino según los labios que la besen al decirla(1) y claro, siempre hay uno al que aquello le parece mal, pues hasta el más progre siente que la suya es la manera correcta de hablar y que todo lo otro es deformación y vicio.


A los profes de lengua, sobre todo, suele angustiarles la ambigüedad y todo desvío de la norma, aunque en realidad, ni tan secreto es, que lo de hablar y moverse dentro de un corsé prietísimo, con mil botones, encaje y florituras los pone a 100.

Iñaki es profe también, pero según dice, de eso no quiere oir hablar y prefiere retar otras metáforas: "Al escribir, coño¡ -es bastante regañón -tenéis que sacaros el condón". Para sentir a pelo lo que se dice -interpretaba yo -, y para dejarse de filtros(2). Para "fecundar la página" o también, para dejarse contaminar por lo que dice el personaje. La cosa va de soltarse el moño y agarrar el toro por los cuernos a la vez, o como otros prefieren decir, va de coger el sartén por el mango y.. Ay¡ que se dice LA sartén. Perdón¡. Volvamos.

Quizá (no) interese saber que sartén viene de sartāgo y que aquello, en latín, significaba mezcla(3). Se ve que a esa gente, aparte de taparse con sábanas, le daba por juntar (restos de) guisos en una única olla y un solo plato y que aquella excentricidad pegó en todo Atenas y el extrarradio. Luego se ve que el asunto cayó en desuso o paso de moda, como el Cordon Bleu, o más bien, que se dieron cuenta que las combinaciones, por distintas e infinitas, merecian cada una su nombre. Vamos, que sartāgo quedó solo para llamar al trasto.

¿Que te suena muy raro eso de comerte una sartén? No debería. No es la 1° vez que el cocido pringa la paila ni la cosa es solo antigua. Las cúpulas de la RAE, de hecho, están ahora divididas y en pie de guerra. Yo estoy con los que abogan por derogar la "Paellera" por entiender que "Paella", sola, basta y sobra para nombrar las 2 cosas sin crear confusión.¿o es que acaso existe la Wokera?¿alguno ha puesto a remojar los fideos cuando le pidieron lavar el wok?¿debemos llamar ramera al cazo donde hierve el ramen? Se me fue mucho la olla?
(1) Sí... Me pasé de cursi...Besar las palabras? Por dios¡.. No obstante, la idea de poner tanto esmero en escoger las palabras que usamos como el que ponemos para buscar compañero de besuqueo no me parece mal.

(2) ahí está.. cuartilla y media sin filtro ni sentido ni oficio ni beneficio... Iñaki, seguramente, estará contento.

(3) sí la sartén es primordialmente mezcla y revoltura, no deberíamos desterrar al triste y solitario huevo frito de su teflón?

Comentarios